カルナータカ ಕನಾ೯ಟಕ 州の州都バンガロールの、今までのアルファベット表記“Bangalore”が変更になるらしい・・・。
この変更を「改名」としてあるニュースも多いけど、実際は表記のマイナー変更、でしょ? だって今までカンナダ ಕನ್ನಡ 語話者の地元民(のことを“カンナディガ”というと以前聞いた事があるけど、何か特撮ヒーローの名前みたいとこっそり思ったのは自分だけか・・・。)は、ずっとカンナダ語での呼び名&表記(ಬೆಂಗಳೂರು)を使ってて、他の言語(特に英語)での発音&表記がずれて「だけ」なんでしょ?(って、他の人から聞いただけの話だが・・・。) ・・・と思ったら、いろいろ経費もかかりそう~!慣れてたアルファベット表記を変えるのもイャ~だなぁ・・・、何でわざわざ?しかもそれよりインフレ整備とかする事は山ほどあるだろがぁー!てな感じの非難ゴーゴーで、状況はそんな単純でもないんですな。 で、その話はまぁヒトゴトだとして置いといて、その変更予定の表記は一体どっちなの?? “Bengaluru”?それとも“Bengalooru”? グーグルで最近のニュース記事を検索すると、前者の方が多数派みたいだけど、後者の方もインドのメディアではDeccan HeraldとNDTVが、外国系メディアではロイターがそう報道しているようだし・・・。 何で食い違ってしまってるのだろう・・・、う~む。政府の情報伝達が徹底してなかったのかな? ところ変わって日本語のニュース記事では「ベンガルル」と読まれたりと、変更を提案した文学者の意図しないとこで、日本語でのカタカナ表記もどう変更されるのか気になる・・・。 うぬぬ、はたして「ベンガルール」は広まる&定着するのか?? とりあえず・・・、 ※とりあえず日曜になったので再び「ヒンズー語ではありません。」(ブログタイトルを変更するのも一回やったら何か飽きた・・・。)
by ek-japani
| 2005-12-16 02:45
| ニュースより
|
ग़म को अपने साथ में ले ले
दर्द भी तेरे काम आएगा غم کو اپنے ساتھ میں لے لے درد بھی تیرے کام آئے گا
Dēvanāgarī 顔文字
検索
カテゴリ
以前の記事
その他のジャンル
|
ファン申請 |
||